nieuwsbrief december 2020

Recept van de maand


Salade met tonijn.
Het maandrecept is een salade, heerlijk als lunch of als een voorgerecht. Het is heel eenvoudig te bereiden. Gezond en heel smaakvol.
Ingrediënten voor 4 personen.
1 rijpe avocado
1 theelepel mosterd
1 theelepel wijnazijn
1 eetlepel kappertjes
handje bieslook
2 blikjes tonijn ong. 150 gr pp
16 kerstomaatjes
4 gekookte eieren
Sla naar keuze of gemengde sla
peper
olijfolie
Bereiding.
De avocado schillen en de pit eruit halen. Het vruchtvlees
prakken en mengen met mosterd en de wijnazijn.
3/4 van de kappertjes en de fijngesneden bieslook toevoegen
en erdoor roeren. Peper naar smaak toevoegen, zout is
meestal niet nodig omdat bij de tonijn al zout zit.
De tonijn laten uitlekken.
Leg op een bord een handjevol sla. Doe er de avocado crème
erop, dan de tonijn daar weer bovenop. Snijd de tomaatjes
door de helft en pel de eieren en snijd deze in partjes en
verdeel de tomaatjes en eieren over de borden.
Bestrooi met de rest van de kappertjes en de bieslook.
Sprenkel er een beetje olijfolie overheen. Ikzelf gebruik
graag de olijfolie met citroen.
Eventueel serveren met een stukje brood. Focaccia is er erg
lekker bij.
Buon appetito


Nieuws van de maand


Feestdagen.
De december feestdagen naderen. Hoe verschillen de feestdagen in Italië met die in Nederland?
In Italië vieren ze meer Christelijke dagen zoals Immacolata Concezione. Op 8 december wordt in Italië de onbevlekte ontvangenis van Maria gevierd, ook wel ‘Festa della Madonna’ genoemd. Maria is geboren op 8 september en 8 december is dus precies 9 maanden voor haar geboorte, de dag waarop ze verwekt zou zijn. Op deze dag wordt meestal het huis van binnen en buiten versierd voor kerstmis.
Eerste kerstdag, Natale, is een feestdag voor de familie waarbij
samen eten centraal staat.
Een gevleugelde uitspraak in Italië is: Natale con i tuoi, Pasqua con chi vuoi. Oftewel: Kerstmis met je familie, Pasen met wie je wilt.
In het woord Natale zit Nato = geboren, Nascita =geboorte.
Tweede kerstdag heet hier Santo Stefano. Ook een feestdag maar niet zoals in Nederland met winkelende mensen. Hier ook weer eten met je (schoon)familie.

Oudejaarsdag heet San Silvestro, het is de sterfdag van deze heilige.
Hij was de 33ste Paus van de RK kerk. De avond staat in het teken van een uitgebreid diner. Wat er zeker op het menu staat zijn zampone (met gehakt gevulde varkenspoot) met linzen. Naar verluid moet het eten van dit gerecht geld brengen in het nieuwe jaar. Om twaalf uur eet men 12 druiven, eentje voor geluk in elke maand van het nieuwe jaar. Daarna natuurlijk komt de champagne op tafel. Er wordt wel vuurwerk afgestoken maar niet veel, duurt meestal slechts 15 minuten. In veel gemeentes is het verboden, vanwege de overlast, ook voor de dieren.

Dan volgt nieuwjaarsdag, Capodanno, letterlijk hoofd/begin van het jaar. Ook dan zijn de winkels gesloten en gaat men bij familie een felice anno nuovo, gelukkig nieuwjaar wensen.

Op 6 januari, drie koningen, is het feest voor de kinderen. Het is zoals Sinterklaas in Nederland, maar in Italië heet het Epifania (openbaring) en komt Befana, een heks die op een bezem rondvliegt en cadeautjes in de schoorsteen gooit. Ben je stout geweest dan krijg je zwarte kooltjes, ben je lief geweest dan krijg je een cadeau.

Pasen, Pasqua is in Italië nog belangrijker dan Kerstmis. Op goede vrijdag zijn er processies en eerste paasdag viert men wederom met familie of met vrienden (Natale con i tuoi, Pasqua con chi vuoi.
Tweede paasdag heet Pasquetta, op deze dag gaat men vaak met vrienden ergens picknicken als lunch.
De winkels zijn meestal deze twee dagen met pasen gesloten.
Hooguit zijn de supermarkten op tweede paasdag open.

Hemelvaartsdag en Pinksteren wordt niet als een nationale feestdag
gevierd. Dit zijn echt kerkelijke feesten. Hemelvaartsdag wordt daar
in het weekend erop ‘gevierd’ en tweede pinksterdag bestaat hier niet.

Andere nationale feestdagen zijn Bevrijdingsdag (Giorno della Liberazione) op 25 april, Dag van de arbeid (Festa del Lavoro) op 1 mei en Dag van de Republiek (Festa della Repubblica) op 2 juni.
Midden in de zomer, 15 augustus, viert men dan ook nog
Assunzione della Beata Vergine Maria / Ferragosto oftewel Maria
Hemelvaart.
Ook 1 november, Ognissanti, Allerheiligen is een nationale feestdag.
BUON NATALE E FELICE ANNO NUOVO

Stad/streek van de maand


Abbateggio.

I borghi più belli d’Italia (De mooiste dorpen van Italië) is een vereniging van kleine Italiaanse steden van historisch belang, die in maart 2001 werd opgericht op initiatief van de Raad voor Toerisme van de Associazione Nazionale Comuni Italiani, met als doel dorpen van hoogwaardig erfgoed te behouden. In totaal zijn er in heel Italië wel 250 dorpjes die deze titel mogen dragen. In Abruzzo zijn er 24 dorpjes die daarbij horen.
Zo ook Abbateggio. Het dorpje ligt in het natuurgebied de
Majella.
Het is het land van de spelt, farro in het Italiaans. Herontdekt tussen de zaden van boerenfamilies, is spelt al jaren het onderwerp van aandacht van kleine lokale producenten en de Pro Loco, de plaatselijke VVV, die de herintroductie van dit graan in de moderne voeding proberen aan te moedigen. Elk jaar vindt er dan ook een Festa del Farro, feest van de spelt, plaats.
Abbateggio bestaat uit een kleine kern van huizen in natuursteen en een recenter deel uit het begin van de twintigste eeuw. Het oudste deel heeft kleine huizen, kronkelende straatjes en steile trappen. Er zijn diverse plekken waar je kunt genieten van het panoramisch uitzicht.
In het historische centrum, dat overeenkomt met de plek waar
ooit het kasteel van Abbateggio stond, is het de moeite waard om de kerk van San Lorenzo Martire te bezoeken. De vierhoekige klokkentoren is toegankelijk via een smalle wenteltrap.
Op 5 km van het dorp ligt de archeologische vindplaats Valle Giumentina. Daar is een groep tholos-hutten te bewonderen, opmerkelijk vanwege hun vakmanschap en grootte. Dit zijn de zogenaamde droge stenen constructies, gebouwd door herders en boeren als schuilplaatsen. De bouwwijze was zo gekozen, zodat ze het weer snel konden afbreken en verplaatsen.
Abbateggio is ook opgenomen in een route die door Casa
Cologna gemaakt is voor onze gasten.
Zie onze website: https://abruzzovakantie.eu/dagtripcaramanico-
abbateggio

Casa Cologna. Ctr Sorbo 2, 64026 Cologna Paese TE Tel.+39 3499477225 abruzzocasacologna@gmail.com codice regione H02155 067037CTY0001

Translate »
Open chat
WhatsApp ons
CIAO !